| |
| |
| |
1132 Γλώσσα πηγής How do I find a pen-pal? You can make a post... How do I find a pen-pal? You can make a post about yourself in the appropriate forum, or you can search existing posts. If you find a pen-pal, and you trust them, you can send them a personal message with your email/instant messaging address in it. DO NOT give out your email in a post or in a reply to a post. Language-Exchange accepts no responsibility for the consequences of you giving your email address to someone in a personal message. What are online classes? Online classes are live classes which take place in a chatroom. They are led by a 'teacher', who is fluent in the language. They enable members to ask questions while learning. How do I sign up for online classes? A list of the online classes available can be seen in the "Online Classes" forum. To sign up for one of these classes simply reply to the post. You will receive a password by email within 24 hours of replying. The password can be used to access the 'classroom' at the scheduled time of the class. How do I become a 'teacher'? To become a teacher, please fill out the form on our homepage 'here'. What is a translator? If you would like to contribute to the site, but do not havcew enough free time to be a teacher, you can sign up to be a translator. This means you will be emailed occasionally and asked to translate something for the site. Pen-pal in the sense an online pen-pal if that makes any difference. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Comment puis-je trouver un correspondant ? Vous pouvez poster un message... ¿Cómo encuentro un correspondiente? Wie finde ich eine Brieffreundschaft? Sie können einen Artikel... | |
12 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". kendıne ıyı bak kendıne ıyı bak je voudrais avoir la traduction de ma phrase en français (france). Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Prends soin de toi | |
202 Γλώσσα πηγής mavi mavi Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu baÄŸrımda Tam ümidi kesmiÅŸken Onu gördüm karşımda
Gözleri boncuk mavi Bir gördüm aşık oldum bu gelen kimin yari?
Hayat denen bu yolda Yürürken adım adım MutluluÄŸu ararken Birden Ona rastladm Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Blue blue Μπλε μπλε Azul azul | |
50 Γλώσσα πηγής caliÅŸmam... çalÅŸiyorum arabayi deÄŸiÅŸtim borc car çok caliÅŸmam gerek cok français de france Ολοκληρωμένες μεταφράσεις mon travail | |
359 Γλώσσα πηγής elma deÄŸil ayva zor zor iÅŸlermiÅŸ zar bir bir gelmiÅŸ tan aÄŸarırken ten ister seni
biz gelince hep burdayız adı kaybedenler kulübü tıklım tıklım ağzına kadar dolu kaybedenler kulubü dur dedi bekçi baba benim bu aldığınız hava adem döndü sonra havva'ya ''hımmmm.. ne güzelmiş bu elma'adem bir müddet düşündü sonra elma değil bu yediğimz galiba... ayvaaa
ey aÅŸk nerdesin? güzel yerdesin... sen heryerdesin... tamam da nerdesin? Ολοκληρωμένες μεταφράσεις no era una manzana ¡Ay! | |
14 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Ruhlar Fısıldıyor Ruhlar Fısıldıyor <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Almas murmuran | |
437 Γλώσσα πηγής "AÅŸk" by Sertab Erener AÅŸk
Aşk kaç büyümden Aşk dön ölümden Aşk bir sebepten Gel gir dünyama
Aşk dön ölümden Bir sebepten Gir dünyama Ask dön ölümden Geç tenimden Gel gir dünyama
Aşk vur yürükten Aşk yak gönülden Aşk geç tenimden Gel gir kanıma
Aşk dön ölümden Bir sebepten Gir dünyama Ask dön ölümden Geç tenimden Gel gir dünyama
Gel Artık sözüm sabrım kalmadı Beni duysana duysana duysana duysana
Aşk dön ölümden Bir sebepten Gir dünyama Ask dön ölümden Geç tenimden Gel gir dünyama
Gel gir dünyama It's a song of Sertab Erener Ολοκληρωμένες μεταφράσεις "AÅŸk" Sertab Erener | |
| |
| |
| |
| |
| |
108 Γλώσσα πηγής Merhaba! Sen nasılsın? Merhaba! Sen nasılsın? Buraya geldiÄŸinde elma çayı içeriz. Temmuzda gel kesin buraya. Tamam hade kendine iyi bak. Görüşürüz. Dies ist ein Teil einer email einer tuerkischen Freundin, der leider ohne jegliche Satzzeichen kam. Wo ich mir einigermassen sicher war, habe ich sie selbst eingefuegt. Koennte allerdings auch fehlerhaft sein... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Hello! How are you? Hallo! | |
393 Γλώσσα πηγής Uyandım birden seninle Gece üçü bulmamış Bir ... Uyandım birden seninle Gece üçü bulmamış Bir bulut durdu gözümde Hasret bize uymamış
Kalp kalbe karşı derler Sende üzüldün mü Ay bile çeker gider Geceyi düşündün mü
Yanlızlık bende Çıkmaz bir an dışarı Elimde bir fotoğraf O şimdi burda olmalı
Kalp kalbe karşı derler Sende üzüldün mü Ay bile çeker gider Beni hiç düşündün mü
Sensizlik bende Çıkmaz bir an dışarı Elimde bir fotoğraf O şimdi burda olmalı
Gönderen: Büşra Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Suddenly I woke up with you... improvvisamente mi svegliai con te... | |
266 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". entao .je rien compri kesk ta fai avec ton... entao.je rien compri kesk ta fai avec ton profill il es vraiment grand q apres on arrive pas voir les autre truc apige? je sai k wi alors di donc.je vai plus repete c q je vien de dire au long des ses jrs la.don pour concluire.hum tu sai de ja. jtm de tou les facon k6...tu m mank grave jm pas kon s dispute franchemen jtien grave a toi.kiss jtm bb traduire à partir de ce texte intelligible ci-après : "Et puis, je n'ai rien compris à ce que tu as fait avec ton profil, il est tellement grand qu'après on n'arrive pas à voir les autres, t'as pigé? Je ne vais plus répéter ce que je viens de dire tous ces derniers jours. Donc pour conclure : hmmm, tu le sais déjà , je t'aime de toute façon...tu me manques grave, je n'aime pas qu'on se dispute, franchement je tiens grave à toi. Bisou, je t'aime, bébé"
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Then, I didn’t understand what you have done with your... | |
| |
| |